Anterior Índice

Siguiente

 

 

 

 

       
             
             
       

 

 



     
   

 

I KNOW A PLACE

 

There is a place, dwelling of the absurd,
an unhealthy wasteland
of tragic eclipses clinging to vertigo.
A storm-ridden land populated by shipwrecks,
a mire within the primitive cosmos,
a giant heap of sterile tears,
an iceberg drifting aimlessly.

 

There is a hostile realm
where lament dwells behind static barriers
and the echo repeats it;
a fateful swamp;
a prophetic sea of sunsets lashes out,
the clamor falls silent within sarcophagi,
and the embrace dies upon the shores.

It is the fiefdom of alien ideas,
of unusual experiences, mental skylights
within a horrid and apathetic cubicle.


It is the home of fear,
the seeds burst apart in the earth,
the lilies lose their petals,
their blossoms bury the corpses of birds.

I know that place.

 

Emma-Margarita R. A.-Valdés

Traductora: Vekas Rodica

 

Anterior       Siguiente

 

 
     

 

Portada "Maternidad..., es poesía"

Índice "Maternidad..., es poesía"

Postales con las poesías de este libro

Libros de Emma-Margarita R. A.-Valdés

Portada general

 

Si quiere enviar un mensaje recomendando

estas páginas, pulse AQUÍ

Añada este sitio a sus Favoritos

Pintor: Manuel Viol

     
             
             

 

 

 

 

 

 

 

 

Anterior

Índice

Siguiente

Todos los derechos reservados © - 2001 Emma-Margarita R. A.-Valdés