Anterior Índice Siguiente
 



 


TREASURES OF THE PAST

 

 

Within my thoughts, I hold a cherished place,
sown with the tenderness I once have known;
its harvest ripens, gentle in its grace,
past fields in bloom whose seeds today have grown.

 

The harvest of a home, where, in embrace,
the bird once sheltered heartbeats joined as one,
within the wondrous, strange and sacred space
of harmony. What beloved days are gone!

 

The years of childhood, deep and fundamental,
became the living sap of all my root,
the fruit of seeds celestial and transcendental.

 

Fragments of feeling, delicate, immaterial,
are memories of a happy home's sweet fruit —
my jewels, treasured joys, forever essential. 

 

 

Emma-Margarita R. A.-Valdés

Traductora: Vekas Rodica

 

Anterior       Siguiente

 

Portada "Maternidad..., es poesía"

Índice "Maternidad..., es poesía"

Postales con las poesías de este libro

Libros de Emma-Margarita R. A.-Valdés

Portada general

Si quiere enviar un mensaje recomendando

estas páginas, pulse AQUÍ

Añada este sitio a sus Favoritos

 


Anterior Índice Siguiente
Todos los derechos reservados © - 2001 Emma-Margarita R. A.-Valdés